....Über uns /..About Us /....

....Wer wir sind..Who We Are....

vlcsnap-2023-11-23-13h57m58s854.png
 

….

Parakaleo e.V. arbeitet mit Menschen in der Prostitution in Nürnberg, Fürth, Erlangen und Umgebung. Die Arbeit von Parakaleo e.V. gibt es seit 2015 als Projekt. Seit Anfang 2019 ist Parakaleo ein eigenständiger Verein. Die Arbeit von Parakaleo e.V. wird zum jetzigen Zeitpunkt von vier Sozialarbeiterinnen, einer Verwaltungskraft und ca. 20 ehrenamtlichen Mitarbeiter*innen geleistet. 

Die Zielgruppe des Vereins sind hauptsächlich Frauen mit Migrationshintergrund, denn gerade mit diesem Hintergrund ist es oft herausfordernd im Deutschen Sozialsystem Fuß zu fassen.

..

Parakaleo e.V. works with people in prostitution in Nuremberg, Fürth, Erlangen and the surrounding area. The work of Parakaleo e.V. exists since 2015 as a project. Since the beginning of 2019, Parakaleo has been an independent association. The work of Parakaleo e.V. is currently done by four social workers, an administrator and about 20 volunteers.

The target group of the association are mainly women with migration background, because especially with this background it is often challenging to get a foothold in the German social system.

….

TEAM

….

Vorstand, Sozialarbeiterinnen und Geschäftsführung von Parakaleo e.V.

..

Board members, social workers and management of Parakaleo e.V.

….

….

VISION — Eine Gesellschaft, in der alle dazugehören dürfen.

..

VISION — A society in which everyone has a place to belong.

….

….

MISSION — Wir möchten die Vulnerabilität (Verwundbarkeit) von Menschen verringern, die in der Prostitution tätig sind. Das wollen wir erreichen, indem wir aktiv zu ihnen gehen, ihren Bedürfnissen begegnen und ihnen neue Perspektiven und eine effektive Inklusion in unsere Gesellschaft eröffnen.

..

MISSION — We want to reduce the vulnerability of people involved in prostitution. We want to achieve this by actively going to them, meeting their needs and opening new perspectives and effective inclusion in our society.

….

 
Untitled.JPG
 

....Unsere Werte..Our Values....



 

….Respekt..Respect….

….

Als gemeinnützige Organisation verhalten wir uns neutral und werten nicht. Wir respektieren unsere Klientinnen in ihren Überzeugungen und Entscheidungen und drängen uns nicht auf. Wir kommunizieren respektvoll. 

Im Team übernehmen wir Verantwortung für die Bereiche und Aufgaben, für die wir zuständig sind. Unser Ja bedeutet Ja und unser Nein bedeutet Nein. Wir machen keine Versprechungen, wenn wir sie nicht halten können. Wir konfrontieren liebevoll ohne Verurteilung. Wenn wir nicht zustimmen, widersprechen wir in Respekt.

..

As a non-profit organization, we behave neutrally and do not judge. We respect our clients in their beliefs and choices and do not impose ourselves. We communicate respectfully.

As a team, we take responsibility for the areas and tasks for which we are responsible. Our yes means yes and our no means no. We do not make promises if we cannot keep them. We confront each other lovingly without judgment. When we disagree, we disagree respectfully.

….

….Annahme..acceptance….

….

Wir nehmen unsere Klientinnen so an, wie sie sind. Wir begegnen ihnen mit Offenheit, denn wir wollen einen Ort schaffen, an dem alle dazugehören dürfen. Wir geben ihnen Raum, um sich zu öffnen. Wir wollen Vertrauen schenken und suchen stets das Beste für den anderen.

Das gleiche gilt für unser Team. Wir arbeiten gemeinsam und unterstützen uns gegenseitig. Da unsere Arbeit emotional sehr anstrengend ist, geben wir auf unser Wohlbefinden (Körper, Seele und Verstand) Acht und überarbeiten uns nicht. Gleichzeitig entscheiden wir uns dazu, motiviert und engagiert zu sein und unsere Arbeit mit Freude zu machen.

..

We accept our clients as they are. We meet them with openness because we want to create a place where everyone is allowed to belong. We give them space to open up. We want to give trust and always look for the best for each other.

The same applies to our team. We work together and support each other. Since our work is emotionally demanding, we take care of our well-being (body, soul and mind) and do not overwork ourselves. At the same time, we choose to be motivated, committed and enjoy our work.

….

….Langfristigkeit..Long Term….

….

Wir arbeiten mit Menschen und Menschen brauchen Zeit. Deshalb haben wir Geduld und arbeiten in ihrem Tempo. Wir glauben, Beständigkeit schafft Vertrauen und Vertrauen ist die Basis unserer Arbeit. Deshalb wollen wir langfristig mit unseren Klientinnen arbeiten, um vertrauensvolle und qualitative Soziale Arbeit leisten zu können.

..

We work with people and people need time. That is why we are patient and work at their pace. We believe consistency builds trust and trust is the basis of our work. That is why we want to work with our clients on a long-term basis in order to be able to provide trustworthy and qualitative social work.

….

….Ressourcenorientierung..RESOURCE ORIENTATION….

….

Wir sehen die Stärken und Fähigkeiten in unseren Klientinnen, nicht ihre Defizite. Wir glauben, dass sie über Ressourcen verfügen, um ihre Herausforderungen zu bewältigen. Deshalb wollen wir sie befähigen, selbstständige Entscheidungen zu treffen und leisten Hilfe zur Selbsthilfe.

..

We see the strengths and abilities in our clients, not their deficits. We believe that they have resources to overcome their challenges. Therefore, we want to empower them to make independent decisions and provide help for self-help.

….

….DiakoniE..Diaconia….

….

Diakonie bedeutet für uns individuelle Unterstützung und Begleitung. Unsere Motivation und Haltung ist die Nächstenliebe. Nächstenliebe bedeutet für uns die Menschen so anzunehmen, wie sie sind und sie wertzuschätzen. Aus dieser Motivation und Haltung heraus wollen wir den Menschen in der Prostitution begegnen und sie nach ihren individuellen Bedarfen unterstützen.

..

For us, diaconia means individual support and accompaniment. Our motivation and attitude is to love our neighbour. For us, loving our neighbour means accepting people as they are and valuing them. Based on this motivation and attitude, we want to meet people in prostitution and support them according to their individual needs.

….

….Selbstlosigkeit..ALTRUISM….

….

Gemeinnützigkeit bedeutet die Allgemeinheit selbstlos zu fördern. Wir sind gemeinnützig, das heißt wir wollen andere Menschen unterstützen, ohne eigene Vorteile daraus zu ziehen. Die Beratung und Begleitung unserer Klientinnen darf nicht dazu missbraucht werden, eigene politische oder moralische Ansichten zu vermitteln. Unsere Beratung ist akzeptierend und ergebnisoffen.

..

Non-profit means to promote the general public selflessly. We are non-profit, which means that we want to support other people without drawing our own benefits from it. The counseling and support of our clients must not be misused to convey our own political or moral views. Our counselling is accepting and open-minded.

….

 
Untitled-1.JPG
 

....Zitate..Testimonials....

 

 ….

“Bei Parakaleo dabei zu sein bedeutet für mich, den Frauen auf Augenhöge zu begegnen. Es bedeutet, ein "nein" zu akzeptieren. Es bedeutet, Frauen eine Freude zu machen, Interesse zu zeigen und ihnen zu zeigen, dass sie nicht allein sind.  Gerne machen wir den Frauen kleine Geschenke. Traurig macht es mich, dass uns die Frauen oft erzählen, dass die Begegnung mit uns das das schönste war, was ihnen diese Woche passiert ist. Gleichzeitig ermutigt es mich, weiter zu machen und zeigt mir, wie wichtig unsere Arbeit ist. Ich freue mich, Menschen eine Freude zu machen.  Die meisten freuen sich sehr und unterhalten sich mit uns. Manchmal bitten sie uns in ihre Zimmer. Das kann von einer Minute bis zu 2 Stunden dauern.  Viele erzählen von ihren Familien zu Hause, Krankheiten, Sorgen oder den Erfahrungen in der Prostitution, zB mit Freiern.  Manche Frauen wollen in Ruhe gelassen werden. Das akzeptieren wir.” 

- AnnE, Jurastudentin

..

“For me, being part of Parakaleo means meeting women at eye level. It means accepting a "no." It means making women happy, showing interest and showing them that they are not alone. We like to give small gifts to women. It saddens me that the women often tell us that meeting us was the most beautiful thing that happened to them this week. At the same time, it encourages me to continue and shows me how important our work is. I am happy to make people happy. Most of them are very happy and talk to us. Sometimes they ask us into their rooms. This can last from one minute to 2 hours. Many talk about their families at home, illnesses, worries or experiences in prostitution, e.g. with johns. Some women want to be left alone. We accept that.”

- AnnE, Law Student

….


….

‘‘Inmitten dieses von Sexualisierung und Instrumentalisierung geprägten Feldes taucht das Parakaleo-Team auf, geht auf die Frauen herzlich zu und fragt sie, wer sie sind, wie es ihnen geht, was sie beschäftigt, was sie brauchen. Sie wollen nichts von ihnen, knüpfen ihre Unterstützung nicht an Erwartungen und machen keinerlei Druck. Sie sehen in den Frauen einen tiefen Wert, der sich nicht auf ihre Sexualität beschränken lässt. Sie sind für sie ein verlässlicher Beistand voller Liebe, Barmherzigkeit und Geduld. ’’

– Maria, Sozialarbeiterin

..

“In the midst of this field marked by sexualization and instrumentalization, the Parakaleo team shows up, approaches the women warmly, and asks them who they are, how they are, what's on their mind, what they need. They don't want anything from them, don't tie their support to expectations, and don't put any pressure on them. They see a deep value in women that is not limited to their sexuality. They are for them a reliable support full of love, mercy and patience.

– Maria, Social Worker

….


….

“In der aufsuchenden Arbeit bin ich immer wieder davon beeindruckt, mit wie "wenig" man so "viel" erreichen kann. Ein freundliches Wort, ein kleines Geschenk, eine liebevolle Geste... Oder aber einfach: Menschen menschlich zu behandeln, ihnen in die Augen zu schauen und ihnen zuzuhören. Allein diese Haltung, mit denen wir den Frauen begegnen, ist für Einige so außergewöhnlich, dass sie davon tief bewegt werden. Ich möchte in einer Gesellschaft leben, in der es zur Normalität gehört, Menschen wie Menschen zu sehen und sie auch so zu behandeln.”

– SABRINA, VORSTäNDin

..

“In outreach work, I am always impressed by how little you can do and at the same time achieve so much. A kind word, a small gift, a loving gesture... Or simply: treating people humanely, looking them in the eye and listening to them. This attitude alone, with which we meet women, is so extraordinary for some that they are deeply moved by it. I want to live in a society where it's normal to see people as people and treat them that way.”

– SABRINA, Board Member

….


….”Was mich richtig glücklich macht, ist wenn ich merke, dass unsere Haltung bei den Frauen auch ankommt. Wenn wir von unseren Klientinnen selbst hören, dass sie sich bei uns angenommen und akzeptiert fühlen. Dass ihnen bei uns nicht gesagt wird, wie sie sein müssen, oder was gut für sie ist, sondern sie hier in ihrer eigenen Selbstbestimmung bestärkt und ermutigt werden. Denn genau das ist unser Ziel.”

- PHILIPP, GESCHÄFTSFÜHrer

..

“What makes me really happy is when I notice that our attitude also resonates with the women. When we hear from our clients themselves that they feel accepted with us. That we don't tell them how they have to be or what is good for them, but that they are strengthened and encouraged here in their own self-determination. Because that is precisely our goal.”

- PHILIPP, MANAGEMENT

….

 
DE
EN